В сфере общественного питания назревают перемены, касающиеся названий блюд. Инициаторы предлагают заменить заимствованные слова на русские эквиваленты.
Так, привычный «гамбургер» может обрести новое имя. Среди предложенных вариантов – «котлетник», «кокошник» или даже «ленинградский бутерброд». Последнее название вызывает вопросы: почему именно с Ленинградом ассоциируется это сытное сочетание котлеты, овощей и булочки? Стоит отметить, что авторы идеи не уточнили, будет ли изменено само блюдо, или же речь идет только о переименовании.
Тем не менее, идея импортозамещения в общепите набирает обороты. Для того чтобы помочь бизнесу адаптироваться, предлагается дать ему год на внедрение изменений. Параллельно планируется запустить социальную рекламу, которая будет продвигать традиционные русские блюда, такие как блины, каши и сырники, как достойную альтернативу американскому фастфуду.
Так, привычный «гамбургер» может обрести новое имя. Среди предложенных вариантов – «котлетник», «кокошник» или даже «ленинградский бутерброд». Последнее название вызывает вопросы: почему именно с Ленинградом ассоциируется это сытное сочетание котлеты, овощей и булочки? Стоит отметить, что авторы идеи не уточнили, будет ли изменено само блюдо, или же речь идет только о переименовании.
Тем не менее, идея импортозамещения в общепите набирает обороты. Для того чтобы помочь бизнесу адаптироваться, предлагается дать ему год на внедрение изменений. Параллельно планируется запустить социальную рекламу, которая будет продвигать традиционные русские блюда, такие как блины, каши и сырники, как достойную альтернативу американскому фастфуду.
